《论语》:“子在川上说:死者如斯夫,不舍昼夜。”
丈夫是一个多音字,可以读作fū,也可读作fú。如果这个词出现在普通话水平测试的第一个问题中,读其中任何一个都是正确的。
当夫读作fū常指丈夫、成年男子或从事某种体力劳动的人,如夫妻、夫妻、匹夫、渔夫、农夫等。
当夫读作fú常用作助词,可用于一句话的开头、句中停顿的地方或结尾,表示感叹。死者如斯夫的丈夫应该读fú,表感叹,翻译时忽略,没有实际意义。
夫(fú)在古文中比较常见。如《曹辩论》:“夫战,勇气也是。一鼓作气,然后衰落,三而竭。司马迁《史记·高祖本纪》:“夫运筹策帷幕中,决胜于千里之外,我不如子房。镇上的国家,抚民,给予报酬,不绝粮道,我不如萧何。连百万军队,战必胜,攻必取,我不如韩信。这三个,都是人杰也,我可以用,所以我也拿天下。诸葛亮的《诫子书》:“夫君子之行,静以修身,节俭以养德。杜甫《望岳》:“岱宗夫怎么样?齐鲁青不见了。”
主题测试文章,只做测试使用。发布者:艾迪号,转转请注明出处:https://www.cqaedi.cn/baike/143723.html