zachary什么意思?
zachary是英文中常见的男子名。其名字寓意为上帝心仪的人。
美 [?z?k?ri]
圣扎迦利(即Zacharias,Saint)
来源语种:英语
名字含义:
被上帝铭记的人 被上帝铭记的人 通用英语形式的ZACHARIAS,用于新约的一些英语版本。这种形式自中世纪以来一直在使用,虽然直到新教改革之后才普遍存在。
名字印象:
善于在人群中创造融洽的气氛。有时说话过与坦白,即使处于好意,也容易被人误解。对人太好,因此不适合销售行业。独立。能够看起来有自信,但同时也希望得到他人的支持。
相似的英文名还有:
Zac 扎克、Zacari 萨卡里、Zacarias 扎卡雷斯、Zacchaeus 撒该、Zach 扎克、Zacharia 撒迦利亚、Zachariah 撒迦利亚、Zacharias 撒迦利亚、Zachery 柴可利、Zack 赞克
例句:
1、Let Zachary deal with, he knows what is doing.
就让扎卡里来应付吧,他知道该怎么做。
2、Zachary Spencer further divided the feedback into active and passive.
Zachary Spencer进一步将反馈循环划分为积极和消极两种。
扩展资料
以zachary为名的名人事例:
1、扎卡里·泰勒(Zachary Taylor)
扎卡里·泰勒(Zachary Taylor,1784年11月24日-1850年7月9日),政治家,军事家,出生于弗吉尼亚,美国第十二任总统,美国陆军退役少将,被时人称为“最大的英雄”,“顶用的大老粗”。
1808年,被任命为第七步兵团少尉军官,从此开始军事生涯;之后不断晋升,1846年升为少将,1848年当选为总统,1850年逝世,成为第二位死于任内的美国总统。
他非常珍视联邦的统一,绝不允许奴隶主闹分裂,他有一句名言:“半个多世纪以来,王国和帝国一个接一个的崩溃,这个合众国却巍然不动。创立合众国的爱国者们早已作古,但合众国依然存在,成了纪念他们的最光荣的丰碑”。
2、扎克瑞·昆图(Zachary Quinto)
1977年6月2日出生于匹兹堡,美国影视演员。在《24小时》第三季中,扎克瑞.昆图扮演了CTU分析家亚当.考夫门,还在《英雄》中出演复杂的邪恶人物塞拉。2008年,他确认出演《星际迷航》电影系列新作,并两度登上了《娱乐周刊》的封面。
2010年,扎克瑞·昆图在外百老汇剧《天使在美国》担任主演。2011年10月,扎克瑞·昆图正式宣布出柜。2013年5月17日,他主演的《星际迷航:暗黑无界》在美国上映;7月,他因出演《美国恐怖故事》而获得第65届艾美奖最佳迷你剧/电影电视男配提名。
2018年9月,主演电视剧《NOS4A2》。
为什么是CaptainAmerica而不是AmericaCaptain?
英文中在称呼中要显示身份职业时,是把职业放前面,名或姓放后面,如Professor Wang(王教授)、General Washington(华盛顿将军)、President Obama (欧巴马总统)。而“美国队长”按此规律,就是Captain America了
骑士和总统区别?
骑士原指欧洲中世纪时受过正式的军事训练的骑兵,后来演变为一种荣誉称号用于表示一个社会阶层。骑士的身份往往并不是继承而来的,中世纪时,骑士在领主军队中服役并获得封地。
在此阶段的纷乱局势中,国王和贵族都需要一些在战争上具有压倒性优势的兵种,为此他们会悉心培育一些年轻人,使之成为骑士。而骑士的身份,往往不是继承而来的,其本质也与贵族不同,除了和贵族一样能够获得封地之外,骑士也必须在领主的军队中服役,并在战争时自备武器与马匹。
总统(英语:President)是共和制国家最高行政国家元首的名称,一般由直接选举或间接选举产生。总统在日本及韩国称为大统领(日语:大统领/だいとうりょう;朝鲜语:???),清朝末年曾有音译“伯理玺天德”。中国、越南、老挝等称本国元首为国家主席,而称其它国家民选元首为总统。
总统还有两层含义:
1.指统领,是动词:意谓总揽一切,与“总督”、“总管”、“都统”等,在词义上并无严格区别,但一旦对应于、规定于具体的职权者,本来是相同意思的不同名称(符号形式不同)就要区别了。清旧官有“八旗内务府三旗护军营掌印总统大臣”,掌圆明园翊卫政令。至于用兵之时,授以总统名义,使指挥各军的,更为常见,如张国梁的本官为提督,而在丹阳被太平军击毙时的全衔为“帮办军务、总统诸军、提督”,当时简称为“张总统”。
又如,“总统伊犁等处将军”(简称伊犁将军)、云南杜文秀“总统兵马大元帅府”。
2.清末新官名。宣统三年(1911),报成新式陆军二十六镇,置总统一人,掌全军政令,似陆军总司令。
general和chief有什么区别?
"General"和"chief"都是英语中的名词,但它们在含义和用法上有一些区别。
1. General:
– "General"一词可以表示一般的、普遍的或广泛的概念。例如,"general knowledge"(常识)指的是广泛的知识,而"general public"(公众)指的是普通大众。
– "General"还可以表示军衔中的将军,如"brigadier general"(准将)或"major general"(少将)。
– 此外,"general"还可以表示一般的、普通的或不具体的事物。例如,"general idea"(大致的概念)或"general statement"(一般性陈述)。
2. Chief:
– "Chief"一词通常表示某个组织、团体或部门中的首领、负责人或主管。例如,"chief executive officer"(首席执行官)或"police chief"(警察局长)。
– "Chief"还可以表示某个领域或行业中的最高级别或最重要的人物。例如,"chief engineer"(首席工程师)或"chief editor"(主编)。
– 此外,"chief"还可以表示某个特定事物中最重要或最突出的部分。例如,"chief concern"(主要关注点)或"chief ingredient"(主要成分)。
总的来说,"general"更多地与一般性、普遍性或广泛性相关,而"chief"更多地与领导地位、重要性或最高级别相关。
g开头的单词霸气?
g开头的霸气单词列举如下:
good (好的)glorious(辉煌的、荣誉的) 、gorgeous(华丽的、艳丽的、好极的) giant (巨人、伟大的、巨大的)gold(黄金、金色的)、 grandpa (爷爷、祖父)、greatest(最伟大的) gentlemen(绅士) governor (省长)grow (成长)、gymnastic(体操的 、体育运动、训练课程)、general(将军、全体的)
主题测试文章,只做测试使用。发布者:艾迪号,转转请注明出处:https://www.cqaedi.cn/baike/192975.html