最近有很多读者朋友对thx是什么意思有疑问。有网友整理了相关内容,希望能回答你的疑惑。关于,这个网站已经为你找到了问题的答案,希望对你有所帮助。
现代英语概述
现代英语这是一个与中世纪英语和古代英语相比的概念。“元音巨变”是一个分水岭,16世纪以来的英语可以看作是现代英语。但是这500年的内容太多,时间跨度太大,所以现代英语一分为二,前一段叫早期现代英语,后一段叫现代英语。
现代英语和早期现代英语的主要区别体现在词汇方面。大英帝国在它的鼎盛时期,它占据了世界近四分之一的土地。在这种情况下,英语吸收了来自世界各地的许多语言词汇;随着工业革命在科技发明和技术创新的过程中,出现了大量的新词。总的来说,19世纪以后的英语词汇来自两个方面,一是借用世界各地的语言;二是用传统的方式和现代的方式造词。现代英语的另一个特点是英语变体(如美国英语和澳大利亚英语)的出现和蓬勃发展。在现代英语时期,许多国家认为英语是外交和贸易的主要语言。20世纪上半叶的两次世界大战大大提高了英语的国际地位。无线电广播、电影、电视、电脑、互联网等科技发明为英语传播开辟了非常广阔的发展空间。
现代英语词汇的来源
在19世纪,英语不再面临语法是否规范的问题,而是面临着语法是否规范的问题英语词汇日益增加的问题。如何处理如此庞大的词汇量?这个问题已经成为19世纪以后英语发展演变的主要话题之一。据1989年4月3日出版的《纽约时报》报道,每年有1.5万至2万个新词出现在英语中。由于发展的需要,源源不断的词汇进入英语,使各种意义和概念的表达更加准确和精细。然而,词汇量的增加也意味着学习难度的增加。
纵观英语的发展和演变,我们可以看到英语借词在各个时期都有不同的特点。最初借用的古丹麦语词汇基本上是日常使用的词汇;然后翻译圣经时代借用的词汇拉丁词汇它主要与宗教、哲学、文学和医学有关;大多数来自法语英语词汇与时尚、烹饪、饮食、外交、行政和法律有关;17世纪和18世纪,英语来自美洲、澳大利亚、亚洲和非洲殖民地借各种各样的描述动植物的词汇。借用外来词的传统在英语发展史上从未停止过。在英语发展史上,借用外来词的传统从未停止过。尤其是在“文艺复兴”和“工业革命”期间,外来语对英语的影响一直延续到今天。
自19世纪以来,随着经济的发展、文学的繁荣和科技的进步,大量的古典语言词汇(拉丁词汇和希腊词汇)再次为英语的成长提供了必要的营养,进一步丰富英语词汇。比如1800年以来直接借用的希腊词汇:asterisk(星号),catastrophe,criterion,dialysis(分离、透析),lexicon,polyglot(多语言),rhythm,syllabus(课程大纲)等等。一些希腊词通过拉丁语或法语进入英语,如:atheism(无神论),atmosphere,chaos,dogma(教条),economy,ecstasy(极度兴奋,销魂),drama,irony,pneumonia(肺炎),scheme,syllable等等。
在过去的200年里,科学发明和技术创新是新词出现的主要因素。从1800年到1850年,大量英语进入英语专门用语名字属于这种情况,在自然科学、文学艺术等方面系统“命名法”被称为nomenclature。以下是19世纪上半叶(1800~1850)出现的自然科学和医学术语的例子:
学科名称(Science names)方面:biology(生物学),carcinology(癌症学),embryology(胚胎学),ethnology(民族学),gynecology(妇科学),histology(生物组织学),morphology(形态学),paleontology(古生物学),petrology(岩石学),taxonomy(分类学)等等。
化学名称(Chemistry)方面:argon(氩),caffeine(咖啡因),chloroform(氯仿),cocaine(可卡因),platinum(白金),silicon(硅),sodium(钠),strontium(锶),sucrose(蔗糖),tellurium等等。
物理名称(Physics)方面:altimeter(测高计),ampere(安培),centigrade(百分百),colorimeter(色度计),electron(电子),joule(焦耳),ohm(欧姆),sonometer(弦音记),voltmeter(电压表),watt(瓦特)等等。
生物名称(Biology)方面:bacterium(细菌),chlorophyll(叶绿素),chromosome(染色体),diatom(硅藻),flagellum(鞭毛),leucocyte(白细胞),mitosis(有丝分裂),photosynthesis(光合作用),spermatozoon(精子),symbiosis(共栖)等等。
地质名称(Geology)方面:apatite(磷灰石),bauxite(铝钒土),Cambrian(寒武纪),Cretaceous(白垩纪),Jurassic(侏罗纪),Mesozoic(中生代),Oligocene(渐新世),Ordovician(奥陶纪),Pliocene(上新世),Triassic(三叠纪)等等。
医学名称(Medicine)方面:aphasia(失语症),beriberi(脚气),cirrhosis(肝硬化),claustrophobia(幽闭恐惧症),diphtheria(白喉),gastritis(胃炎),haemophilia(血友病),kleptomania(盗窃癖),laryngitis(喉炎),neuritis(神经炎)等等。
“工业革命”和科技进步给英语带来的最大变化体现在词汇上。
“工业革命”和科技进步给英语带来的最大变化体现在词汇上。在过去的200年里,涌入英语的大量词汇让人眼花缭乱,英语词汇大幅增加引发的问题让人措手不及。前所未有的新思想、新概念、新发明以及闻所未闻的植物、动物、疾病和药物的出现,都需要用新词来命名或描述。如今,随着信息全球化和科技发明的快速发展,新词的出现甚至比以前快得多。
现代英语的构词方式不仅保留了传统的构词形式(整体借用或加注词缀),还保留了新的构词形式。10种现代英语构词法包括:
(1)合成词(约占新词的65%),如(按新词出现时代排序):photograph(照片,1839),fingerprint(指纹,1859),helicopter(1872直升机),aeroplane(飞机,1874),airport(飞机场,1919),online(在线,1950),video(视频,1958),street-wise(1965)适应城市生活,user-friendly(界面友好,1977),download(下载,1980),e-mail(电子邮件,1982),cyberspace(网络空间,1982),website(网站,1993),blog(博客,1999)等等。
(2)旧词被赋予新义,如:pilot(飞人),cassette(录音带),mouse(鼠标),chat(网聊),virtual(虚拟),surf(网上浏览)等等。
(3)
直接引入外来词
(占5%)如意大利语pizza(披萨)来自法语disco(迪斯科舞厅)等等。(3)
直接引入外来词
(占5%)如意大利语pizza(披萨)来自法语disco(迪斯科舞厅)等等。(4)以品牌名称为单词,如google(搜索),podcast(发布播客视频)等。
(5)前缀或后缀构成新词,如unputdownable(爱不释手的书),disinformation(故意虚假情报),touchy-feely(通过身体接触露骨表达感情)等等。
(6)
减缩词
,包括shortening,clipping,abbreviation,acronym和initialism等,如photo(照片),plane(飞机),TV(电视)等等。
(7)二合一新词,即
混合词
portmanteau或blending,如smog(烟雾,smoke+fog),motel(汽车酒店,motor+hotel)等等。
(8)来源不明的新词,如nylon(尼龙),flip-flop(观点的突然变化)等等。
(9)近年来网络聊天室出现的非正式体,如lol(大笑,laugh out loud),btw顺便说一句,by the way),bbl(回头见,be back later)以及聊天室常见的语言句型R u alryt?(Are you all right?),Im good thx(I'm good, thanks)等等。(10)手机短信体,如Thx 4 ur msg(Thanks for your message),C u @ work(See you at work)等等。
除上述构词法外,还有两种特殊的构词法。一是以古典语言的后缀为单词,如ology(学科)。-ology一般只用作词缀,比如最早出现的theology(神学)和astrology(占星术)近年来又出现了sociology(社会学)和ecology(生态学),另一种是用前缀作词,比如mega(巨大),mini(微小)和pros and cons等等。
现代英语并没有停止从希腊语和拉丁语中借用新词,而是一直在用希腊语和拉丁语中的词根和词缀来形成新词,比如:anaesthesia(麻醉),biometrics(生物统计学),blogger(写网络日志的人),bariatrics(肥胖病学),berserk(狂暴),bibliomania(爱书爱好),capnophobia(烟恐),capnomania(大烟鬼),dinosaur(恐龙),dismal(阴郁,沉闷),epitaph(墓志铭),egomania(自负狂),jet(喷气飞机),filibuster(会议妨碍行为),kleptomania(盗窃癖),malapropism(误用单词搞笑),mnemonics(记忆法),narcolepsy(嗜睡),obesity(肥胖),portmanteau(混合词),polygamy(一夫多妻),robot(机器人),tribology(磨损学),sesquipedalian(含有多字母的长词),stenography(打字速记法),symbiosis(共生)等等。
与中世纪英语借词渠道相比,现代英语借词渠道更广
。
与中世纪英语借词渠道相比,现代英语借词渠道更广
。在进入21世纪之前,英语至少从146种语言中借用了外来词。从语音、语法和词汇三要素来看,英语语音并不复杂,语法也相对简单,但英语词汇可以被称为大量。截至2009年6月10日,德克萨斯州的“全球语言监测局”声称英语词汇量已超过100万。
现代英语拼写和发音
与印欧语系的其他主要语言相比,英语单词拼写不规则,发音混乱。
英语单词的拼写和发音之间基本上没有规则可循。这种情况主要是由外语的影响引起的
。拼写和发音的不规则和不对应可分为以下三种:(1)
字母组合相同,但发音不同
:
rough,dough(生面团),trough(低谷),through,plough(犁具),enough,though,thorough,cough,bough(大树枝),tough,borough(区),其中的-ough有6种不同读法。
steak,dead,beat,lead,Sean,great,beast,breast,reap,Yeats,yeast(酵母),health,heal,heather(石楠花),breath,breach(违反),pear,hear等等。其中的ea至少有三种不同的读法,分别是/i:/,/e/和/ei/。
chef,teacher,chord,machine,mechanism,merchandise(商品),champagne,champion,chauffeur,bench,brochure,broach(胸针,凿子),chamois(鹿皮,小羚羊),machismo(大男子气概),charlotte(水果奶油布丁),Chicago等单词中的ch有三种基本读法:源于古英语的词读/t?/,如chore;源于拉丁语和希腊语的词读/k/,如chord;源于法语的词读/?/,如chef。
(2)
字母组合不同,但发音相同
:
/?/:cat,plait(辫子)
/e/:pet,threat,said
/?/:sit,system,pretty,women
/u:/:spoon,soup,move,fruit,rule
/?/:wood,put,would,woman/?/:better,visitor,grammar
/?/:mum,some,country,flood/e?/:mate,wait,eight,great
/i:/:seem,team,convene(集会),sardine(沙丁鱼),protein,fiend(恶魔),people,he,key,ski,debris,quay(码头),lenient(仁慈的)/?/:shop,sure,moustache,issue,machine,action,passion,mansion,fashion,essential,facial,controversial,vicious(邪恶的),pretentious,musician,gentian(龙胆属植物),anxious等。表示辅音/?/的字母至少有13种不同组合
以-ary,-ery和-ory结尾的单词很多,虽然这三个后缀的拼写形式不同,但它们的读音却是统一的。如以-ary结尾的单词:arbitrary,disciplinary,hereditary,mercenary(只为金钱的,唯利是图的),tertiary(第三的),rotary,salutary(有利但往往让人不愉快的),stationary等等;以-ery结尾的单词:archery,artillery(火炮),celery(芹菜),cemetery,colliery(煤矿),confectionery(甜食),cutlery(餐具,刀具),distillery(酿酒厂),greenery(绿色植物),query(疑问),sorcery(巫术),refinery(精制厂),tannery(皮革厂),winery(葡萄酒厂)等等;以-ory结尾的单词:accessory(附件),crematory(火葬场),lavatory(洗手间),conservatory(温室)等等。以
-able和-ible
结尾的单词,虽拼写形式有区别,但读音也是相同的,如:accountable,capable,considerable,desirable,compatible,feasible,contemptible,convertible,edible,eligible,gullible(轻信的,易受骗的)等等。以-an,-en,-in和-on结尾的单词,读音也基本相同,如以-an结尾的单词:artisan(工匠),hooligan(小流氓),pagan(异教徒),Satan(撒旦),pecan(碧根果),sultan(苏丹),tartan(花格图案),turban(包头巾)等等;以-en结尾的单词:delicatessen(熟食店),pollen(花粉),sullen(闷闷不乐的),warren(兔子窝),warden(看守员),swollen(肿胀的)等等;以-on结尾的单词:apron(围裙),arson(纵火),beckon(示意,吸引),cannon(大炮),canon(原则),canyon(峡谷),chiffon(雪纺绸),colon(结肠,冒号),crimson(暗红色的),echelon(阶层),falcon(隼),felon(重罪犯),matron(女舍监),octagon(八边形),pentagon(五边形),tampon(月经棉条),treason(叛国),unison(一致),wagon(马车),wanton(恶意的)等等;以-in结尾的单词读音则比较复杂,如cousin,basin,cabin,coffin,dolphin,javelin(标枪),insulin(胰岛素),muffin(英格兰松饼),napkin,puffin(海鹦),resin(树脂),robin(知更鸟),toxin,virgin等等。其中也有例外,如以-on结尾的liaison(联络),salon(沙龙),saloon(小轿车)。以
-ant和-ent
结尾的单词,以及以
-ance和-ence
结尾的单词,读音也基本相同,如以-ant和-ent结尾的单词:defiant,attendant,dominant,affluent,ambivalent(矛盾情绪的),lenient(仁慈的),benevolent(乐善好施的),decadent(堕落的),negligent(疏忽的)等等;以-ance和-ence结尾的单词:assurance,compliance,endurance,grievance(委屈的事),hindrance(妨碍),predominance,stance(立场),surveillance(监视),condolence(吊唁),lenience(仁慈),jurisprudence(法学)等等。现代英语中的
-er,-or,-ar发音也相同。有人说,名词末尾的-er表示“人”,如mother,father,worker,并进一步说-ar结尾的名词都是贬义的,如liar,burglar(入室盗贼),beggar等,但这也说不通——以-ar结尾的还有scholar,vicar(牧师),vinegar(醋),以-er结尾的还有bugger(混蛋)。 如果总结为“一般普通人”多源于古英语的-er,而“专业人士”或是级别比较高的人多源于拉丁文的-or或-ar的话,则似乎有一定道理。如以-er结尾的单词:worker,farmer,butcher,teacher,barber,barrister(大律师),bidder(投标人),boarder(寄宿生),bricklayer(砌砖人),broker(经纪人),buyer,builder,bystander,carpenter,waiter,coroner(验尸官),contender(竞争者),cheerleader(啦啦队队员)等等;以-or结尾的单词:actor,translator,ambassador,emperor,conqueror,solicitor(事务律师),ancestor,author,bachelor,censor(审查员),benefactor(赞助人),commentator,conspirator,dictator,editor,governor,tailor,operator,inventor,doctor,orator(雄辩家),debtor(债务人),creditor(债权人)等等。此外,以-er结尾的也并不都是名词,有些只作动词,如administer,bolster(改善),defer(推迟),deter(制止),flatter,linger,loiter,murder,mutter(咕哝),pester(纠缠,烦扰),register,scatter,shatter,suffer,slaughter,twitter,utter等等;还有一些,既可以作名词也可以作动词,如barter(以物易物),batter,chatter(喋喋不休),cluster,filter,glitter,master,offer,shelter,stutter(口吃),titter(傻笑)等等。英语中用以表示“人”的词尾还有-ant,-eer,-ier,-ee,-ess等,如:accountant,assistant,attendant,consultant,contestant(比赛者),defendant(被告),descendant,merchant,immigrant,inhabitant,lieutenant(陆军中尉),peasant,protestant(新教教徒),tenant(租户),auctioneer(拍卖师),cashier,engineer,pioneer,volunteer,courier(信使),premier(首相),soldier,actress,mistress(情妇),princess,witness,employee,interviewee,referee,trainee等等。(3)单元音字母在开音节中的读音:重读闭音节中的元音字母读短音,而开音节中的元音字母读长音(字母本身的读音)。知道什么是开音节、什么是闭音节很关键,掌握元音字母a,e,i,o,u在开音节和闭音节中的读法也很有用,能解决很多问题。比如闭音节单词bag,net,fit,lot,run以及开音节单词take,cede(割让),bike,note,box,cute等。如此推理,单词budget和rocket中的字母u和o读相应的短音,实际也是这样。类似的还有batted,netted,fitted,rotten,running,difficult,baggy(宽松的),silly,mummy,funny,poppy(罂粟),regretted等等。但是这条有用的规则又有许多例外,如palace,memory,criminal,image,model,dominant,forest,moral等等。在双音节单词和多音节单词的开音节中,并不是所有的元音字母都读相应的短音(即使是在重读音节中),例如:palace和patience中的pa读法不同;motion和model中的mo读法也不一样。
主题测试文章,只做测试使用。发布者:艾迪号,转转请注明出处:https://www.cqaedi.cn/baike/48374.html