最近有很多读者朋友对惠语单独翻译有疑问。有网友整理了相关内容,希望能回答你的疑惑。关于使者的喜悦,比如惠语,这个网站已经为你找到了问题的答案,希望对你有所帮助。
鸿雁传书
有一天,汉天子在上林园射猎,不小心射中了一只大雁。大雁脚上系着一封信。信中说苏武等人在北海的草泽里。
【出处】
《汉书·苏武传》:昭帝初年,匈奴与汉和亲。汉求(苏)武等,匈奴诡言武死。后汉复使至匈奴,常惠请其守者与俱,得夜见汉使,具自陈道。教使者谓单于,言天子射林,得雁,足有系丝书,言武等。使者大喜。例如,惠语使单于。谢汉使说:“武等是真的。”
【译义】
意思是用鸿雁传递书信。
【故事】
苏武,字子卿,原本是西汉宫廷的郎官。天汉元年(公元前100年),他奉汉武帝命令匈奴。苏武因副使张胜私自参与匈奴内部政变而被拘留。起初,他以自杀抗议匈奴对汉使的非法审讯;然后用犀利的话谴责匈奴的逼降行为。即使匈奴把他囚禁在地窖里,切断水粮,也不能让他屈服。后来,他被流放到北海,以草根和树皮为生。
十多年后,匈奴与汉和亲到昭帝即位。汉代使者问起苏武等人的下落,只是欺骗他们说:“苏武早就不在人世了。“不久之后,汉使又来到匈奴。苏武原来的常枣得知这个消息后,晚上悄悄地去见汉代使者,告诉汉使他们到达匈奴后的经历。听了这话,使者高兴地对单说:“有一天,汉天子在上林园射猎,不小心射中了一只大雁。大雁脚上有一封信,说苏武在北海的一片草泽。单于感到非常惊讶,向汉使道歉,说:“苏武等人确实还在。苏武等人在始元六年(公元前81年)随使者返回汉朝。苏武在匈奴被囚禁近19年。
后来,人们用“鸿雁传书”来投递信件或信件。
主题测试文章,只做测试使用。发布者:艾迪号,转转请注明出处:https://www.cqaedi.cn/baike/90573.html