as of 加时间(as of 加时间 可以用完成时吗)

as of 加时间(as of 加时间 可以用完成时吗)

点击上方“公众号” 可以订阅哦!

我们在翻译法律英语时,经常会遇到“as of”这个词,“as of”的用法比较有意思,一个词语能表示三个明显不同的时间概念,如果不结合上下文,我们经常会把“as of”这个词用错。举例如下:

例 1:

The property belongs to her as of right.

错译:这财产自现在起属于她。

注释:该句中“as of right” [法] 是一个固定搭配的短语,译为“依法当然取得…”,我们在翻译时要灵活使用,不能按照“as of”的词义生搬硬套。

正译:这财产按理说是属于她的。

例 2:

The contract takes effect as of July 1.

错译:本合同从七月一日起生效。

注释:从中文来看,我们会说“本合同自/从7月1日起生效。”从中文的形式来看,这个时间概念是往后发展,表达“一个时点”。然而合同生效显然是一个“动作”而不是“状态”。合同在7月1日那个时点一下子就生效了,生效的动作(take effect)一下子就结束了。我们说“从……起生效”不过是中文的表述形式,更严格的说法应该是“在……生效”。

正译:本合同在7月1日(on July 1)生效。

例 3:

This Agreement is entered into as of April 18, 2015 by and among the following Parties.

错译:本协议从2015年4月18日起由以下各方订立。

注释:在该句中,我们结合语境,很显然“as of”翻译为“在……时候”。

正译:本协议由以下各方于2016年4月11日订立。

as of 加时间(as of 加时间 可以用完成时吗)

as of作为表达时间的词,通常可以表示为

①“某事开始的时间或日期”,即自……起(相当于as from);

②表示“在……什么时候”,

③表示“到……为止”

as of 加时间(as of 加时间 可以用完成时吗)

as of最常用意思是截至…(日期),英文意思比较接近:be effective until…(a specific date),或so far…。与日期搭配使用时,它可以表达两个基本上相反的含义。比如:

例1:As of this writing, I did not hold a position in any of the aforementioned securities.

译:截至本文发稿,本人不持有上述提及的任何证券头寸。

注:在该句的用法中,“as of”表示在指定的日期前,提供的数据有效;但不排除在该日期后,情况发生变化。

as of 加时间(as of 加时间 可以用完成时吗)

头寸:指投资者拥有或借用的资金数量。头寸是一种市场约定,承诺买卖合约的最初部位,买进合约者是多头,处于盼涨部位;卖出合约为空头,处于盼跌部位。

例2:The project will officially kick start as of March 26th.

译:该项目将于3月26日正式启动。

注:在该句中,as of则表示:从….(日期)开始。英文意思则接近于:starting from…(a certain date)。

那么究竟如何区分“as of”在一段文字中究竟采用的是哪种含义,一方面我们要结合上下文意思,从逻辑上考虑,哪种翻译更为合理。另外一方面我们可以从文章中的时态获得线索,比如上面的例子中,我们大概可以看出,时态为过去时或完成时,as of通常表示“截至”;而将来时态中,as of往往表示“自…起”。此外,“as of”在法律英语中也常常被用来赋予溯及既往的效力。

溯及既往:是指刑法生效以后,对于其生效以前未经审判或者判决尚未确定的行为具有溯及力的一种原则

下面审判君选择几个来自国际贸易合同术语词典的例子供大家参考。

例1

The representations of selling shareholders shall be true at and as of the closing date as though such representation were made at and as of such time.

译文:从事经销的股东的陈述,要使之到了结算期时其真实一如在结算期作出的一样。

注释:该译文中在翻译时存在几个问题。“selling”shareholders不是“从事经销”的意思,而是出售股份的意思,“The representations of selling shareholders”是“出售股份的股东陈述”。译文把“as of”说成“如…一样”,实际上是回避了“as of”的问题。第一个“as of”应足以表示法律虚构的概念,即说某件事情在某个日期发生(实际上没有在这一天发生)或被推定或被认为在那个日子发生,然而句子里又用了“as though”和“as if”反复重复同一个概念。这种起草法律文书的英语,翻译起来会很困难,不过中文译文基本上还是把总的意思表达出来了。

Believe

例2

Termination of this agreement shall cancel, as of the date the termination shall become effective, all orders that may not have been shipped.

译文:本协议终止时,于终止生效之日起,停止一切尚未装运的订货。

注释:把“as of”译成“于…之日起”是不对的,它的意思不是“从那个日子(from the date)”。“as of the date”的意思是在终止之日(on the date of termination)而不是从终止之日(from the date of termination)。

Believe

例3

例3:The representations and warranties of Transferee contained herein shall be true and accurate on and as of the Closing Date with the same force and effect as though made on and as of the Closing Date…

译文:本协议内载明的转让方的声明和保证,在本协议签字当日在所有实质方面均为真实、准确,且在成交当日在所有实质方面均为真实、准确,如同该等声明和保证是在成交当日所作声明和保证…。

注释:这里的关键是这一部分“on and as of the Closing Date with the same force and effect as though made on and as of the Closing Date”译文把“on and as of the Closing Date”译成“在成交当日”。这里的英文本身是有缺陷的,因为这里有三层法律虚构,是重复的,不必要的。不过译文还是表达了原意。

“From”与“on”之间可能有很大的差别。举一个例子,一份协议从英文译成中文。协议里提到“the amount of principal and interest outstanding as of January 1, 1999”。(“在1999年1月1日未偿还的本金和利息数额”和“自1999年1月1日起至现在未偿还的本金和利息数额”这两者的差别会是巨大的。)英文“as of January 1, 1999”的含义是“在1999年1月1日未偿还的…”

法律英语翻译是有一定难度的,尤其是合同翻译,所以在翻译每个词的时候我们都需要深思熟虑,慎之又慎,一方面要结合上下文的语境把它翻译准确,另一方面也要不断地增强自身的专业知识,多练多学,相信长时间的积累一定可以助我们攻破每一个难词。

(关注“中国审判”微信号,获取更多精彩资讯)

编辑:孙敏

◆ ◆ ◆ ◆

A good example is the best sermon.

身教胜似言教

《每周一谚》

◆ ◆ ◆ ◆

主题测试文章,只做测试使用。发布者:艾迪号,转转请注明出处:https://www.cqaedi.cn/baike/9671.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022年 11月 17日 下午4:22
下一篇 2022年 11月 17日 下午5:24

相关推荐

  • 新版人民币丑哭了(新版人民币好难看)

    2019年4月29日,央行发布公告称,中国人民银行定于2019年8月30日起发行2019年版第五套人民币50元、20元、10元、1元纸币和1元、5角、1角硬币。发行后,与同面额流通人民币等值流通。 然而,这一套人民币发行之后,却遭到网友疯狂吐槽。 很多人说不是很好看,主要是颜色。之前的版本都是比较低调的,柔和的。而新版就是“好夺目,好炫彩”。总而言之,就是不…

    2022年 11月 13日
    800
  • 实至名归是表扬人的吗(实至名归的赞美句子)

    《警察荣誉》是5月份开播的剧作中最让人意外的一部,看惯了警察题材的作品一开场都会抛出刷新三观的离奇案件,本以为这部剧作也会用同样的模式来吸睛,但没想到剧中处理的都是再琐碎不过的日常小事。 但也正是《警察荣誉》这部剧作,让观众更加了解基层民警的工作日常,或许他们处理的是电瓶车被偷,尿不湿被盗,居民的钥匙锁在家里拿不出来的案件,但这些于报案人而言,就是他们当下面…

    2022年 11月 12日
    1400
  • ipad平板怎么找不到个人热点(为什么ipad搜不到手机的个人热点)

    在iOS15正式版发布后,就一直有iPhone用户反馈: iOS15热点无法连接、iOS15热点无法加入网络、iOS15电脑/iPad连接不上、iOS热点频繁掉线、iOS13/14连接不上iOS15的热点…… iPhone个人热点就好像一个随身WiFi,能够与其它设备共享蜂窝数据,包括其它iPhone、iPad和PC等。 当iPhon…

    2022年 11月 17日
    500
  • 健康证个人查询系统(健康证个人查询系统南通)

    从业人员健康证明查询提示 11月13日(含)前进行从业人员健康检查的,现在可以网上查询打印健康证。 具体查询方法如下: 1、查询网址:www.jkz.sh.cn(只能电脑上查询和打印); 2、如查询不到,请首先确认:所有检查是否已完成(特别是胸部摄片,D类的粪标本有无交至化验室); 3、检查项目异常的,体检后的5个工作日内妇幼所工作人员会电话告知; 4、如有…

    2022年 11月 11日
    900
  • 三餐四季的经典句(一家人三餐四季的经典句)

    —回复『 早安 』,迎来一天好心情— ◆ ◆ ◆ 一屋,两人, 三餐,四季, 这是我想要的生活。 走过红尘岁月,看尽人世繁华, 回归平淡人生,安享恬静生活。 在凡尘俗世中, 但凡有所经历, 有些阅历的人, 终归都会为流浪的心灵, 找寻到最终的归属之地。 如果可以, 我想有个这样的屋子, 和家人相对坐餐桌边, 来一次花间的浪漫晚餐。 期盼秋季阳光能暖一点, 再…

    2022年 11月 18日
    500

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信