最近有很多读者朋友对加油能用fighting有疑问。有网友整理了相关内容,希望能回答你的疑惑。你能用fighting加油吗?这个网站已经为你找到了问题的答案,希望对你有所帮助。
学了这么多年英语,你知道用英语“加油”该怎么说吗?
有同学会说:我知道,不就是fighting吗?也有学生会直接翻译成add oil。这两种说法都太准确了!
fighting实际上是从韩剧中流行起来的,英语中没有这样的说法;而addd oil是“加油”的意思,但这种加油不是“加油打气”的意思,只是简单的直译。

在中文中,无论在什么情况下,我们都可以用一句“加油”来鼓励对方。
然而,在英语中,在不同的情况下表达“加油”意思的短语和单词是不同的。
那么,在不同的情况下,如何翻译“加油”呢?下面,让我们一起学习吧!
运动或比赛场景

如果在比赛或运动中,以下表达可以用来为某人加油。
Let's go!
Go go go!
Come on!/C'mon!
You/We can do it!
You got this!
Go get 'em!
鼓励某人坚持下去

如果别人遇到困难或气馁,你想鼓励他坚持下去,不要放弃,你可以说:Keep it up!意思就是“加油,坚持住!”
还可以说“You're doing great!”——你做的来吧,太棒了,来吧!
Hang in there!(加油,坚持下去!),Don't give up! (加油,不要放弃!)在这种情况下也可以使用。
祝人好运
祝人好运的时候,可以用Good luck!表示“加油”的意思。
还有一个大家应该都很熟悉的短语,就是别人要上台表演的时候,你要为他加油,祝他表演成功。这个时候可以说“Break a leg!”
另外,我们看美剧的时候经常听到“Fingers crossed!”这个表达,这个短语表达就是“好运连连,加油”的意思。
以上是今天给大家介绍的几种表达“加油”的英文表达。你还记得吗?
有兴趣想知道的话题,可以在文章底部给我们留言!
主题测试文章,只做测试使用。发布者:艾迪号,转转请注明出处:https://www.cqaedi.cn/fenxiang/71151.html