最近有很多读者朋友对金和楚的翻译有疑问,因为他们不礼貌。有网友整理了相关内容,希望能回答你的疑惑。这个网站也为你找到了问题的答案,希望对你有所帮助。
1、虽然浩然无所羞耻,但却微以自文于君亲。
翻译:虽然我很正直,没有羞愧,但在君主和父母面前,我没有任何事情来掩饰我的罪行。
2、但五人之刑也意气扬扬,呼中丞名而辱之,谈笑以死。断头置城,颜色变化很大。
这五个人被斩刑时,看上去很高兴,喊着巡抚的名字,骂他,谈笑风生。被砍掉的第一级放在城里,脸色一点也没变。
3、而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训,激情大义,舞死不顾,也是故哉?
然而,这五个人生活在民间。他们通常没有受到诗歌和书籍的教导,但他们可以被正义所激励,踏上死地而不回头。原因是什么?
4、因此与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,也以明死之大,匹夫之有重于社也。
因此,我和同社的先生们后悔这座坟墓里有一块石碑,所以他们为它写了这个纪念碑,这也解释了死亡的意义。平民对国家也起着重要的作用。
5、以其无礼于晋,二也楚也。
由于郑文公对晋文公不礼貌,而且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。
6、既东封郑,又欲肆其西封。
他把郑国当作东边的边界,想扩大他西边的边界。
7、阙秦以利晋,唯君图之。
翻译:损害秦国,造福晋国。希望你多想想。
8、虽然臣下愚,知其不可,但却是明哲!
翻译:虽然我很愚蠢,但知道这是不可能的,更不用说像你这样聪明的人了!
9、竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。
如果你尽了最大的努力,即使是像吴、越这样敌对的国家也可以成为一个整体;如果你傲慢别人,你的亲戚会像陌生人一样疏远。
10、智者尽力而为,勇者尽力而为,仁者播其惠,信者效其忠。
然后,聪明的人会尽力而为,勇敢的人会尽力而为,善良的人会传播他们的善良,诚实的人会奉献他们的忠诚。
主题测试文章,只做测试使用。发布者:艾迪号,转转请注明出处:https://www.cqaedi.cn/baike/65158.html